Skip to main content

Inkunaabeleita, arvokirjoja ja erikoiskokoelmia: Raamattuja

Suomenkieliset Raamatut

Kirjaston suomenkielisten Raamattujen kokoelma on melkein täydellinen. Kokoelma kasvaa edelleen vapaakappaleoikeuden ansiosta sitä mukaa, kun uusia Raamattuja ilmestyy. Ennen vuotta 1919 ilmestyneet Raamatut on saatu lahjoituksina seurakunnilta ja yksityishenkilöiltä.

Ensimmäistä suomenkielistä Raamattua (joka painettiin Tukholmassa vuonna 1642) kirjastossa on 7 kpl. Muita harvinaisuuksia:

  • Biblia, Se on Coco Pyhä Ramattu Suomexi. Präntätty Johan Winterildä wuonna 1685. Tämä tavallista pienikokoisempi Raamattu tunnetaan ”sotaraamattuna”. Kokonsa ansiosta se voitiin ottaa mukaan sotaretkillekin.
  • Pyhä Raamattu sisältäen Wanhan ja uuden Testamentin sekä Apokryfakirjat ja Pyhän Raamatun kirjojen historian. Kuvitus: Gustave Doré. Painettu vuonna 1890 Philadelphiassa Yhdysvalloissa.

Harvinaisuuksia lainataan tutkijanhuoneeseen. Muut Raamatut ovat käytettävissä kirjaston tiloissa. Tee varastotilaus.

Raamattuja muilla kielillä

  • Biblia på Swensko (Upsala, 1540-41) tunnetaan nimellä Kustaa Vaasan Raamattu. Kirjaston omistuksessa on 2 kpl näitä komeita Raamattuja.
  • Biblia lapponice eli Tat ailes tialog, kångalats Majestæten armokumus kåttjomen mete, sami kjälei puoktetum ja trukkai mårråtum, tan aiwelåppelats kångalats kantslien-tärjotemest (Härnösand, 1811) on luulajansaameksi  käännetty harvinainen Raamattu.
  • Tarto-Ma Kele Kässi Ramat (Riika, 1691) on etelävirolainen kirjaharvinaisuus. Vuosikirjassa Sananjalka (1982 ja 1983) kerrotaan tästä teoksesta. Turun yliopiston suomen kielen emeritusprofessori ja entinen rehtori Osmo Ikola lahjoitti tämän 20 vuotta omistuksessaan olleen Raamatun kirjastolle vuonna 1995. Tarto-Ma Kele Kässi Ramat on digitoitu vuonna 2015 ja löytyy  Doriasta.

 

Valtakunnan hallitsijan kuva painettiin vuoden 1642 Raamattuun. Kuningatar Kristiina oli 15-vuotias.

Ensimmäisen suomenkielisen Raamatun nimiösivu

Komea kuvasivu aloittaa Vanhan Testamentin Profeetat